Frauenlyrik
aus China
冬夜对新月同姊联韵 |
In einer Winternacht bei Neumond mit meiner Schwester zusammen verfasst |
绣阁同怀常棣悲 | In unserem Frauengemach trauern wir gemeinsam um unseren Bruder |
拈毫欲诉玉蟾知(月娥) | Ich ergreife den Pinsel, um dem Jademond davon zu erzählen (Yue E) |
侍儿不解愁人意 | Die Dienerin versteht das Bedürfnis von Trauernden nicht |
认作寻常咏月诗(如玉) | Hält das Gedicht für eine der gewöhnlichen Oden an den Mond (Ru Yu) |